Chip Directory
Mirror sites
Mailing list
Forum
Have this site translated
 Embedded Systems
Host site

About representing cyrillic characters

Date 19980120
From Alex Belits <abelits@phobos.illtel.denver.co.us>
To ganswijk@xs4all.nl
Subject Cyrillic text in Russian chips names

Russian is my native language, and the only way I can imagine to represent Cyrillic chip names is to use old Russian KOI7 encoding that was designed for 7-bit devices that provided minimal cyrillic font (uppercase-only). KOI7 is what one can make from KOI8 (aka koi8-r cyrillic encoding, RFC 1489) by uppercasing both ASCII (by AND*'ing 0xdf to all bytes between 0x60 and 0x7f) and Cyrillic (by OR*'ing 0x20 to all bytes between 0xc0 and 0xdf), then stripping high bit (by AND*'ing with 0x7f). While these manipulations look strange, they produce readable text even if written in ASCII ("k155la3", "1801wm3", unambiguous ("ve" -> "w", "zhe" -> "v" and even "sha" -> "{") and very familiar for Russian engineers that worked in mid-eighties with documentation written with this encoding and sometimes displayed on ASCII-only terminal. I believe, the original documentation still exists in that encoding.

Alex


Ad for PCI video capturing boards by Dektec.
Goto: Main Mirror About Author
Register: Yourself Company
Feedback: Correction Addition Question Forum
Request quote: Chips (Deutsch) Chips (English) Chips (Nederlands)

Advertisement by Adprov

Viewable with any browser


Site version is  Version GIF
Page last edited on 19981227
Page was never integrally checked for link correctness